Oversættelse med layoutet bevaret

Jeg har tidligere skrevet lidt om oversættelsesprogrammer og de udfordringer der ligger i at den slags værktøjer bliver tilgængelige. En ny spændende tjeneste jeg faldt over den anden dag bruger Google Translates muligheder for at kalde tjenesten fra et andet program eller tjeneste via en velbeskrevet grænseflade (API). Tjenesten gør det muligt at uploade et dokument, et regneark eller en præsentation i Microsoft Office-format og få oversat teksten uden at spolere layoutet. Overskrifter er altså stadig overskrifter, bullet-points er bullet-points og cellerne i regnearket har den samme farve som i originalen. Tjenesten, der kører i java, kræver intet login og den færdigoversatte tekst gemmes direkte på den computer man sidder ved.

Vælg sprog og upload - så kan du få oversat dine Microsoft Office dokumenter i Google Translate uden at miste dit layout

Oversættelsen er dog stadig lige så god eller elendig som Google Translate ellers er – men oversættelsesprogrammerne bliver heldigvis bedre og bedre.

Undervisningsbrug: Tjenesten gør det let at få en foreløbig oversættelse af en tekst og kan naturligvis bruges til at arbejde med og diskutere oversættelsesprogrammer i sprogfagene eller til at øge den sproglige opmærksomhed i forhold til hvilke typer af fejl programmerne laver, men det er også oplagt at bruge denne slags tjenester til at skabe adgang til materiale der ellers er på fremmedsprog i en nogenlunde forståelig form for eleverne.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *